© sria


Rêveries !       Daydreams !       Träumereien !
 

Retour page en français       Return page in english      Zurück Seite in deutsch

_______________

2008

Jet d'eau à Genève   *   Water Fountain in Geneva   *   Die Fontäne in Genf

Milices Vaudoises à Yverdon   *   Militia in Yverdon   *   Milizen in Yverdon

Tempête en Bretagne   *   Storm in Bretagne   *   Sturm in der Bretagne

2007

Lac des Taillères en hiver, Vallée de la Brévine   *   Lake of Taillères in winter   *   See Taillères im Winter

Lac de Malpas, Doubs, Franche-Comté   *   Lake of Malpas   *   See Malpas

Vigne du Lavaux en novembre  *   Vine of Lavaux in November   *   Rebe Lavaux im November

Cascade du Hérisson, près de Champagnole  *   Cascade of the hedgehog   *   Fall des Igels

Sentier des Statues, vallée des Ponts-de-Martel  *   Path of the Statues   *   Pfad der Statuen

Les Limaces en Forêt  *   Slugs in Forest   *   Die Schnecken in Wald

Prairies fleuries au Balcon du Jura Sainte-Croix   *   Flowered meadows   *   Geblühte Wiesen

Saut de l'Eau à Sainte-Croix   *   Jump of water   *   Sprung des Wassers

Le Printemps   *   The Spring   *   Der Frühling

Magie de la Bretagne   *   Magic of Bretagne   *    Magie von Bretagne

Côtes de Tremazan   *   Coasts of Trémazan   *   Küsten von Trémazan

Commémoration 1 février 1871, l'Armée Bourbaki entre aux Verrières   *   Armee Bourbaki   *   Army Bourbaki

Tempête sur le Jura   *   Snowstorm on the Jura   *   Schneesturm auf dem Jura

L'Auberson, première neige   *   The first snow   *   Erster Schnee

2006

L'étang de la Gruère   *   The pond of Gruère   *   Der Teich Gruère

Allumons Lausanne   *   Let us light Lausanne   *   Lasst uns Lausanne anzünden


Le lac des Taillères, Vallée de la Brévine   *   The lake of Taillères   *   Der See Taillères

Tournesols   *   Sunflowers   *   Sonnenblumen

Source du Lison   *   Source of the Lison   *   Quelle des Lison

Dans les champs en juillet   *   In the fields in July   *   In den Feldern im Juli

Fleurs de juin   *   Flowers of June   *   Juniblumen


Chennai,  Madras / Inde   *   Chennai,  Madras / India   *   Chennai,  Madras / Indien


Eclosions   *   Blossoming   *   Aufblühen

Magie Hivernale   *   Wintry Magic   *   Winterliche Magie

   2005

Mahapalipuram en Inde   *   Mahapalipuram in India   *   Mahapalipuram in Indien

Autour du Suchet   *   Around Suchet   *   Um Suchet

Gorges de la Loue   *   The Loue Gorges   *   Schlucht von die Loue

Forêt de la Limasse   *   Forest of the Limasse   *   Wald von der Limasse

Le Conquet   *   The Conquet   *   Das Conquet

Menhirs néolithique à Carnac   *   Neolythische Menhire in Carnac

Tsunami à Madras en Inde   *   Tsunami in Madras in India   *   Tsunami in Madras in Indien  

Vougot en Bretagne   *   Vougot in Bretagne   *   Vougot in der Bretagne

2004

Roskoff en Bretagne   *   Roskoff in Bretagne   *   Roskoff in der Bretagne

Gorges de Covatannaz   *   The Covatannaz Gorges   *   Kehlen von Covatannaz

Chemin romain à Vuiteboeuf   *   Roman Path   *   Römischer Weg in Vuiteboeuf

Menhirs néolithique à Yverdon   *   Neolythische Menhire in Yverdon

Rivière L'Areuse   *   River L'Areuse   *   Fluss L'Areuse

Madurai en Inde   *   Madurai in India   *   Madurai in Indien

2003

Pondichéry en Inde   *   Pondichery in India   *   Pondichery in Indien

Locronan en Bretagne   *   Locronan in Bretagne   *   Locronan in der Bretagne

Pontarlier en France   *   Pontarlier in France   *   Pontarlier in Frankreich

Mer de brouillard   *   Sea fog   *   Nebelmeer

L'hiver à L'Auberson   *   Winter in L'Auberson

 < 2003

Inde   *   India   *   Indien

L'Auberson

Chartres

Musée Rietberg, Zürich   *   Museum Rietberg, Zürich

Maldives   *   Maledieven

Verbier

Couleurs de Bretagne   *   Colors of Bretagne   *   Farben der Bretagne

Russie   *   Russia   *   Russland 1991

Madison 1985
_______________
 

Retour page en français       Return page in english      Zurück Seite in deutsch

_______________